Inglés para Medicina (Curso 2018/2019)

Idioma INGLES

Créditos ECTS 6

Profesores

 Pablo Segador Mascaraque - Coordinador
 Coordinador de Inglés para Medicina Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid, Diplomado en Fonética y Fonología por la Universidad de Edimburgo, Máster Universitario en Dinámicas de Cooperación, Conflicto y Negociación en Relaciones Internacionales y Diplomacia por la Universidad Alfonso X el Sabio, Secretario del Congreso Internacional de Ingeniería Forense, INGEFOR-08, celebrado en la ETSI de Minas de Madrid y Miembro del Comité de Organización. Coordinador de Inglés para Medicina, Enfermería, Arquitectura e Ingnierías en la Universidad
 Carmen Díez Menéndez
 Carmen Melchor Íñiguez
 Anna Michelle Sabatini

Objetivos

    Realizar una aproximación al inglés específico de las Ciencias de la Salud y de la Medicina. Desarrollar las destrezas de comprensión y expresión (oral o escrita), haciendo hincapié, por un lado, en la lectura y comprensión de textos relacionados con la medicina o de extractos de artículos de investigación y, por otro lado, en la comunicación oral con el paciente y la redacción de ciertos textos médicos.

Competencias

    Capacidad para comunicarse oralmente en el idioma extranjero, tanto en inglés específico a la Medicina como en inglés general, según lo requiera el contexto.
    Capacidad para comunicarse por escrito en inglés específico a las ciencias de la salud.
    Capacidad para comprender un discurso oral claro, tanto especializado como no especializado, dentro del área de la Medicina.
    Capacidad para comprender textos redactados en una lengua específica a la Medicina.
    

Resultados de aprendizaje

    
    

Requisitos previos

    No existen requisitos previos.

Descripción de los contenidos

    *Audios de diálogos habituales en un entorno médico general y de especialización (Listening comprehension).
    
    *Textos especializados en diferentes patologías y campos de la medicina para trabajar la comprensión lectora en un entorno médico general y de especialización además de formularios, historias clínicas, impresos, prospectos, instrucciones, etc. (Reading comprehension.)
    
    *Estructuras lingüísticas más frecuentemente empleadas en el entorno médico general y hospitalario, incluyendo gramática y expresiones (Language).
    
    *Destrezas para el cuidado del paciente consistentes en estados de ánimo, sentimientos, actitudes, preocupaciones, vocabulario y expresiones conducentes a un mejor entendimiento del paciente por parte del facultativo para un tratamiento más efectivo (Patient Care).
    
    *Terminología médica consistente en diferentes categorías:
     -Tipos de medicamentos.
     -El esqueleto humano.
     -Los órganos.
     -Vocabulario principal empleado en las diferentes especialidades
     médicas.
     -Las especialidades médicas, su personal y so organización en la
     medicina pública y privada.
     -Lesiones y tipos de dolor: su descripción e intensidad.
     -Principales patologías, síntomas y su diagnosis.
     -Principales pruebas médicas: equipamiento, utilización, finalidad,
     precauciones.
     -Tecnología médica.
     -Principales sufijos y prefijos empleados en terminología médica.
     -Principales abreviaturas en el entorno médico-sanitario.
     -Toma de notas en una consulta médica, elaboración de informes
     médicos para derivar al paciente a especialidades médicas y
     elaboración de la historia clínica a partir de anotaciones médicas.
     Prescripciones médicas, pautas, etc. (Writing = written expression).
     *Tareas de compilación de información para exposición de temas,
     aplicación de contenidos estudiados en clase, utilización de
     terminología médica específica en lugar de lenguaje común y
     viceversa, explicación de síntomas, aplicación de remedios, etc.
     (Projects).
     *Diálogos orales con pacientes para poner en práctica un corpus de
     preguntas médicas destinadas a establecer la dolencia del paciente en
     base a sus síntomas y poder así realizar una diagnosis adecuada.
     Debates encaminados a establecer una patología, síntomas,
     tratamiento, etc. Descripción de medicamentos, pruebas, síntomas,
     tratamientos, etc. mediante la expresión oral (Speaking = Oral
     expression).
    

Actividades formativas

    Las actividades formativas que se desarrollarán para que el estudiante adquiera las competencias previstas serán las siguientes:
    
    1) Seminarios. Los Seminarios se constituyen de tres tipos de actividades principales: actividades de presentación, actividades de práctica y actividades de producción a nivel oral y escrito. Todas ellas se realizarán bajo la supervisión del profesor e irán acordes al nivel de lengua requerido.
    
    1a) Actividades de presentación:
    En ellas se presentan los nuevos contenidos funcionales y por ende, los léxicos y gramaticales, que debe adquirir el alumno. Tipología de actividades de presentación:
        Lectura de textos adaptados al nivel requerido y tareas de comprensión de los mismos.
        Tareas de comprensión auditiva relacionadas con situaciones profesionales y/o de la vida cotidiana adaptadas al nivel de lengua extranjera requerido.
    
    1b) Actividades de práctica:
    En ellas se practica en clase los contenidos anteriormente presentados. Tipos de actividades de práctica:
        Actividades y tareas de práctica y refuerzo gramatical o léxico.
        Tareas de diferencia de información a partir de pautas marcadas por el profesor y de acuerdo al nivel de lengua extranjera requerido.
        Tareas de desarrollo de una situación oral a partir de pautas marcadas por el profesor y de acuerdo al nivel de lengua extranjera requerido.
        Trabajos individuales o en grupo.
    
    1c) Actividades de producción:
    En ellas el alumno debe producir textos orales o escritos empleando los contenidos anteriormente presentados y practicados, según el nivel de lengua. Tipos de actividades de producción:
        Tareas de redacción de textos acordes al nivel de lengua extranjera requerido.
        Tareas de diferencia de información de mayor dificultad que las realizadas en las actividades de práctica, a partir de pautas marcadas por el profesor.
        Presentaciones orales individuales o en grupo.
        Tareas de desarrollo de una situación oral a partir de pautas marcadas por el profesor.
    
    2) Actividades de laboratorio. El alumno debe asistir al laboratorio de idiomas, con o sin la supervisión del profesor.
    
    3) Estudio personal de los alumnos. Se llevará a cabo de manera individual o en grupos de estudio.
    
    4) Pruebas de Evaluación.
    

Cronograma

Pulse sobre este enlace para obtener el cronograma detallado en excel

Sesión: Número de orden dentro de la asignatura. Actividad formativa: MG Clase Magistral,SM Seminario,LB Laboratorios,TL Taller,PC Práctica Clínica,EV Evaluación.

Sesión Actividad Descripción Evaluación
SM1Subject presentation: contents, evaluation, materials, activities, objectives, profile, program, etc.
SM2U. 1. Emergency medicine. Introducing the topic in groups + discussion. Page 4 (Check up)
SM3U. 1. Emergency medicine. Page 4 - Page 6.
SM4U. 1. Emergency medicine. Types of Medication + Body Organs: Diagnosis practice in groups with this vocabulary. Page 7 (Speaking)
SM5Unit 1. Emergency medicine: P. 8 (It´s my job) + P. 11 (Speaking)
SM6Unit 2. Accidents: P. 12 (Check up) - P. 14 (Speaking)
SM7Unit 2. Accidents: P. 14, It´s my job - P. 16
SM8U. 2. Accidents: P. 17 - P. 19 (Speaking)
SM9CASE HISTORY: Theory and Training.
SM10CASE HISTORY: Theory and Training. Correction of exercises and activities
SM11CASE HISTORY: Theory and Training. Correction of reinforcement exercises and activities
SM12Unit 3. Sports Medicine: P. 20 (Check up) - P. 22
SM13Unit 3. Sports Medicine: P. 23 - P. 24 (Reading)
SM14Unit 3. Sports Medicine: P. 25 (Listening 2) - P. 27 (Writing)
SM15U. 4. Obstetrics: P. 28 (Check up) - P. 29
SM16U. 4. Obstetrics: P. 30 - P. 32 (It´s my job.)
SM17U. 4. Obstetrics: P. 33, 34,& 35.
SM18U. 4. Obstetrics: P. 35 (Speaking.)
SM19REVISION: Units 1, 2 & 3.
SM20REVISION: Unit 4 and Case History
EV21Written Test on Units 1, 2, 3 & 4 + Case History (Writing)20%
EV22Written Test on Units 1, 2, 3 & 4 + Case History (Writing)
SM23U. 5. Psychiatry: P. 36 (Check up) - P. 38.
SM24U. 5. Psychiatry: P. 38 - P. 40 (Reading).
SM25U. 5. Psychiatry: P. 41 (Vocab: Verbs+preps.) - P. 43 (Writing).
SM26U. 6. Geriatrics: P. 44 (check up) - P. 46 (Language spot).
SM27U. 6. Geriatrics: P. 45 (Project) + P. 46 (Speaking).
SM28U. 6. Geriatrics: P. 47 (Reading) - P. 49.
SM29U. 6. Geriatrics: P. 49 - P. 51 (Writing).
SM30Doctor-Patient Interview: parts of the interview, objectives, type of language and questions.
SM31Doctor-Patient Interview: correction of activities and exercises + Practice.
SM32U. 7. Dermatology: P. 66 (Check up) - P. 68.
SM33U. 7. P 69 & P. 70 (Reading).
SM34U. 7. Dermatology: P. 71 ( List. 2: Dealing with teenagers) - P. 73 (Writing).
SM35U. 8. Surgery: P. 74 (Check up) - P. 75.
SM36U. 8. Surgery: P. 76 (Project) - P. 77 (Speaking).
SM37U. 8. Surgery: P. 77 - P. 79.
SM38U. 8. Surgery: P. 80 (Project) - P. 81 (Writing).
SM39Introduction to an Oral Presentation on a Selected Pathology: preparation, steps, materials, terminology, etc.
SM40U. 9. Cardiology: P. 82 (Check up) - P. 83.
SM41U. 9. Cardiology: P. 84 - P. 86 (Reading).
SM42U. 9. Cardiology: P. 87 (List. 2: Advice about lifestyle changes) - P. 89 (Writing).
SM43U. 10. Respiratory medicine: P. 90 (check up) - P. 92 (Lang. Spot).
SM44U. 10. Respiratory medicine: P. 92 (Listening: Mistake recognition) - P. 94.
SM45U. 10. Respiratory medicine: P. 95 - P. 97 (Writing: Describing data).
SM46Unit 11. Tropical diseases: P. 98 (Check up) - P. 100.
SM47U. 11. Tropical diseases: P. 98 (Project) + P. 101 - P. 102 (Listening 2: Maintaining good health).
SM48U. 11. Tropical diseases: P. 102 (Reading) - P. 105 (Speaking).
SM49U. 12. Technology: P. 106 (Check up) - P. 108 (Vocabulary).
SM50U. 12. Technology: P. 108 (Speaking) - P. 110 (Speaking)
SM51U. 12. Technology: P. 110 (Reading) - P. 113 (Writing)
SM52REVISION: Units 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 & 12.
EV53ORAL PRESENTATIONS 135%
EV54ORAL PRESENTATIONS 2
EV55ORAL PRESENTATIONS 3
EV56ORAL PRESENTATIONS 4
EV57ORAL PRESENTATIONS 5
EV58ORAL PRESENTATIONS 6
EV59Written test on Units 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 1235%
EV60Written test on Units 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13

Sistema y criterios de evaluación

    SISTEMA DE EVALUACIÓN
    El proceso de evaluación se realizará teniendo en cuenta los resultados de aprendizaje previstos. Para ello se utilizarán pruebas que vayan siguiendo el proceso formativo y vayan recogiendo las competencias que va adquiriendo el estudiante.
    
    Estas pruebas pretenden evaluar las cuatro destrezas de la lengua (comprensión escrita, comprensión auditiva, expresión escrita y expresión oral) así como los contenidos léxicos y gramaticales necesarios para poner en práctica los contenidos funcionales que se pretenden alcanzar, según el nivel de lengua extranjera estudiado.
    
    Dichas pruebas constarán de varias de las siguientes actividades evaluadoras que permitirán obtener el grado en que se consiguen los objetivos:
    
        Pruebas escritas de redacción.
        Pruebas escritas de rellenar huecos, verdadero o falso y contestar
     preguntas.
        Ejercicios de lectura y comprensión escrita.
        Ejercicios de vocabulario y gramática..
        Pruebas de comprensión auditiva.
        Pruebas de expresión oral.
    
    CRITERIOS DE EVALUACIÓN
    
    1. CONVOCATORIA ORDINARIA
    
    1.1 Evaluación Continua
    
    a. Una primera prueba escrita evaluando todos los contenidos descritos anteriormente (Listening, Reading, Writing, Language, Patient care) en las unidades 1 a 4 y materiales adicionales, excepto Speaking: 20%
    
    b. Una segunda prueba escrita evaluando todos los contenidos descritos anteriormente (Listening, Reading, Writing, Language, Patient care) en las unidades 5 a 12, a excepción de Speaking: 35%
    
    c. Una presentación oral sobre una patología específica a elegir entre las
     vistas a lo largo del curso, integrando terminología específicamente
     relacionada y estrategia de detección en consulta (las especificaciones
     para la realización de la prueba serán facilitadas en clase por cada
     profesor, además de colgadas en el Portal de la asignatura): 35%
    
    d. Participación en clase, actitud en clase, trabajo en clase: 5%
    
    e. Apreciación del profesor: 5%
    
    Las fechas de estas pruebas serán anunciadas con antelación por el profesor. Las mismas se realizarán en el aula habitual de clase, a menos que el profesor en su momento anuncie lo contrario.
    
    1.2 Tipo de prueba
    
    1.2.1 Pruebas escritas
    
    Las pruebas escritas contarán con preguntas de vocabulario, terminología médica, abreviaturas médicas, ejercicios de lectura, completar frases, elaboración de historia clínica o informe médico, prescripción, tratamiento, etc. por escrito, preguntas médicas destinadas al establecimiento de patologías y diagnosis, gramática, expresiones, ejercicios de comprensión auditiva, ejercicios de compresión lectora.
    
    
    
    Nota 1: A CRITERIO DE CADA PROFESOR, se podrán guardar los resultados de las pruebas orales de evaluación continua para cualquiera de los dos exámenes finales de convocatoria ordinaria y/o extraordinaria dentro del periodo académico cursado. Los resultados de las pruebas escritas NO SE PODRÁN GUARDAR BAJO NINGÚN CONCEPTO PARA NINGUNA OTRA CONVOCATORIA. Por lo tanto, tanto la evaluación continua como las convocatorias ordinaria y extraordinaria tendrán resultados de las pruebas escritas ÚNICOS Y ESPECÍFICOS para cada convocatoria.
    
    Nota 2: Para aprobar esta asignatura por evaluación continua, el estudiante debe haber realizado las tres pruebas requeridas durante el cuatrimestre. De faltar una, no será posible aprobar la asignatura.
    
    Nota 3: Será imprescindible para tener derecho a la aplicación de los resultados de evaluación continua obtener, COMO MÍNIMO, un 3 como resultado de la nota media entre el primer parcial y el final de evaluación continua. Si la nota media de los dos es inferior a 3, el estudiante obtendrá un 3 COMO CALIFICACIÓN FINAL DE EVALUACIÓN CONTINUA y, en consecuencia, habrá de realizar el examen de convocatoria ordinaria y/o extraordinaria.
    
    Nota 4: En el caso de los estudiantes con dispensa que no acudan a clase, las notas de participación en clase y apreciación del profesor (10%) se valorarán dependiendo de si el alumno muestra interés por el seguimiento de la asignatura haciendo consultas PERIÓDICAS a su profesor correspondiente.
    
    Nota 5. La notas de participación en clase y apreciación del profesor (10%) sólo se podrán aplicar a aquellos alumnos que asistan a, como máximo, un 75% de las clases. Es decir, los alumnos con un 25% de faltas de asistencia a clase, sin justificar, no tendrán opción a ser puntuados por este concepto.
    
    2. EXAMEN FINAL (CONVOCATORIA ORDINARIA SIN EVALUACIÓN CONTINUA Y CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA )
    
    2.1 Examen final:
    
    Los alumnos que no hayan realizado la evaluación continua durante el cuatrimestre o que no hayan obtenido un mínimo de 5 como media de las tres pruebas (ver 1.1), habrán de presentarse a examen final en las sucesivas convocatorias de febrero o julio. Los criterios de evaluación en este caso serán los siguientes:
    
    Examen final: 100%
    Se divide en:
    Parte escrita: 75%
    Parte oral: 25%
    
    Tipo de examen
    
    2.2.1 Parte escrita
    El examen escrito contará con preguntas de vocabulario, terminología médica, abreviaturas médicas, ejercicios de lectura, completar frases, elaboración de historia clínica o informe médico, prescripción, tratamiento, etc. por escrito, preguntas médicas destinadas al establecimiento de patologías y diagnosis, gramática, expresiones, ejercicios de comprensión auditiva, ejercicios de compresión lectora.
    
    2.2.2 Parte oral
    
    Una presentación oral sobre una patología específica a elegir entre las
    vistas a lo largo del curso, integrando terminología específicamente
    relacionada y estrategia de detección en consulta (las especificaciones
    para la realización de la prueba serán facilitadas por cada profesor, además aparecer colgadas en el Portal de la asignatura)
    
    Nota 1: A CRITERIO DE CADA PROFESOR, se podrán guardar los resultados de las pruebas orales de evaluación continua para cualquiera de los dos exámenes finales de convocatoria ordinaria y/o extraordinaria, dentro del periodo académico cursado. Los resultados de las pruebas escritas NO SE PODRÁN GUARDAR BAJO NINGÚN CONCEPTO PARA NINGUNA OTRA CONVOCATORIA. Por lo tanto, tanto la evaluación continua como las convocatorias ordinaria y extraordinaria tendrán resultados de las pruebas escritas ÚNICOS Y ESPECÍFICOS para cada convocatoria.
    
    Nota 2: El alumno tiene que aprobar con un mínimo de 5 tanto la parte escrita como la parte oral para que se le haga media. Si no se realiza una de las dos partes, no se puede aprobar la asignatura.
    
    

Bibliografía

    Básica:
    1.- Milner, M.
            English for Health Sciences: Cengage Learning
            ISBN: 1413020518
    2.- Sam McCarter
            Medicine 2: Oxford University Press
            ISBN: 9780194569569
    Otros:
    3.- Glendinning, Eric
            English in medicine : a course in communication skills: 2ª Ed.: Cambridge : Cambridge university press, 1998
            ISBN: 0521595703